Monday 14 April 2008

三枚のお札 The Three Magic Charms

I hope you like exploring the world of Japanese fairy tales as much as I do. The next one is not only very cool, but it also gives insight in some very Japanese (or Asian) views on life, like karma and reincarnation. Sit down and "listen" to the story of the little monk who went out into the mountains carrying three charms for his protection.

三枚のお札
(English Version below)

 むかしむかし、ある山寺の小坊主が、クリ拾いに行きたくなりました。
「和尚(おしょう)さん、山へクリ拾いにいってもいいですか?」
 小坊主が聞くと、和尚さんは答えました。
「クリ拾いか。しかし、山には鬼婆が出るぞ」
「でも・・・」
 小坊主が、どうしても行きたいとだだをこねるので、しかたなく、和尚さんは三枚のお札を渡して、
「こまったことがあったら、このお札に願いをかけなさい。きっと、おまえをたすけてくれるじゃろう」
 そういって、小坊主を送り出しました。
 小坊主は山に入ると、あるわあるわ、大きなクリがたくさん落ちています。
 小坊主が夢中でクリ拾いにはげんでいると、とつぜん目の前に、鬼ババが現れました。
「うまそうな坊主じゃ。家に帰って食ってやろう」
 小坊主は身がすくんでしまい、さけぶことも、逃げ出すこともできません。
 そしてそのまま、鬼ババの家へ連れていかれました。
 恐ろしさのあまり、小さくなっていますと、鬼ババはキバをむいて大きな口をあけました。
(たっ、大変だ。食われてしまうぞ)
 小坊主はそう思うと、とっさに、
「ウンチがしたい!」
と、いいました。
「なに、ウンチだと。・・・うむ、あれはくさくてまずいからな。仕方ない、はやく行って出してこい」
 鬼ババは、小坊主の腰になわをつけて、便所にいかせてくれました。
 中に入ると、小坊主はさっそくなわをほどき、それを柱に結びつけると、お札をはりつけ、
「お札さん。おれのかわりに、返事をしてくれ」
 そういいつけると、窓から逃げ出しました。
「坊主、ウンチはまだか?」
 すると、お札が答えました。
「もう少し、もう少し」
 しばらくして、鬼ババがまた聞きました。
「坊主、ウンチはまだか?」
「もう少し、もう少し」
 またしばらくして、鬼ババが聞きましたが、
「もう少し、もう少し」
と、同じことをいうので、
「もうガマンできん! 早く出ろ!」
と、言って、便所のとびらを開けてみますと、中は空っぽです。
「ぬぬっ! よくもいっぱい食わせたな。待てえ!」
 さけびながら鬼ババは、夜道を走る小坊主を追いかけていきました。
 それを知った小坊主は、二枚めの札を取り出しますと、
「川になれ!」
と、言って、後ろに投げました。
 すると、後ろに川が現れ、鬼ババは流されそうになりました。
 けれど鬼ババは、ガブガブと川の水をぜんぶ飲みほすと、また追いかけてきます。
 小坊主は、三枚めの札を出すと、
「山火事になれ!」
と、いって投げつけました。
 すると後ろで山火事がおきて、鬼パパをとおせんぼうしましたが、鬼ババは、さっきのんだ川の水をはき出すと、またたくまに山火事を消してしまいました。
 鬼ババは、また追いかけてきます。
 小坊主は命からがらお寺にたどりつくと、和尚さんに助けを求めました。
「だから、やめておけといったのじゃ。まあ、まかせておけ」
 和尚さんは小坊主を後ろにかくすと、追いかけてきた鬼ババにいいました。
「鬼ババよ。わしの頼みを一つきいてくれたら、坊主をおまえにやるが、どうだ」
と、持ちかけました。
「いいだろう。何がのぞみだ」
「聞くところによると、お前は、山のように大きくなることも、豆粒のように小さくなることもできるそうだな」
「ああ、そうだ」
「よし、では豆粒のように、小さくなってくれや」
「おやすいご用」
 鬼ババは答えて、からだを小さくすると、豆粒のようになりました。
 和尚さんはそのときすかさず、鬼ババをもちの中に丸め込むと、一口で飲みこんでしまいました。
「おほほほっ。ざっと、こんなもんじゃい。・・・うん、腹がいたいな。ちと便所に」
 和尚さんは、おなかが痛くなったので便所にいきますと、ウンチの中から、たくさんのハエが飛び出してきました。
 ハエは、鬼ババが生まれ変わって、日本じゅうにふえていったものだそうです。

おしまい

The Three Magic Charms


Once upon a time, there was a young apprentice who lived in a temple in the mountains. He was a mischievous boy and enjoyed playing pranks. He didn't train very hard and would often take naps or cause trouble for the head priest by chasing rabbits around.

One autumn day, when the leaves were changing color, the young apprentice saw that the chestnut trees in the mountains were beginning to bear fruit. The chestnuts looked very delicious.

"Master, I want to eat the chestnuts on that mountain over there. Can I go and pick some?"

"No, people say there's a mountain witch living there. You'll be eaten."

"Oh, that can't really be true. I'm sure someone just made that up. Please let me go."

The priest shook his head at the boy who wouldn't do as he was told and said, "OK, it might do a mischievous young lad like you some good to be scared for once. You can go, but if you meet the witch, use these." The priest handed the boy three magic paper charms. The apprentice took them and immediately scurried off toward the mountain.

When he reached the mountain the boy found many ripe chestnuts, just as he had thought. He became so absorbed in gathering them that he completely forgot about the time. He didn't notice the sun going down, and before he knew it, it had become pitch dark. "It feels a bit spooky when it's this dark. What will I do if the mountain witch really came out?" Just as he was thinking this, he suddenly heard a voice behind him.

"Well, well. Hello there, young boy."

Still thinking about the witch, the apprentice jumped with fright, but when he turned round he saw a gentle-looking old woman. "Have you come to pick chestnuts? Why don't you come to my house? I'll cook them for you to eat."

The boy was very hungry and happily followed the old woman home. He ate chestnuts until he was so full that he grew sleepy and dozed off. He woke up in the middle of the night, not knowing how long he'd been asleep, and found that the old woman was not there. He heard a strange noise coming from the next room. Puzzled, he peeped into the room and saw the frightful-looking mountain witch sharpening a knife.

"You saw me, didn't you, boy? That's right, I'm a mountain witch. And now I'm going to eat you." As she said this, the witch tried to grab the youth.

Panicking, he said, "Uh . . . OK. But first let me go to the toilet. I'm going to wet myself if I don't go."

"Well, all right, I suppose. But I'm going to tie you up with rope and go with you so you can't escape."

The boy entered the toilet tied up with rope. The witch stood guard outside the door.

"Aren't you finished yet?"

"Just a little more. Wait a minute!" answered the boy, but he knew he couldn't keep this up forever. "What shall I do? Ah! Of course! I can use the paper charm the priest gave me to escape!" he thought. The boy attached one of the charms to the wall of the toilet and asked it to help him: "Oh lucky charm, please pretend to be me and answer the witch."

He snuck out of the toilet window and fled as fast as he could toward the temple.

"Boy! Haven't you finished? You're very slow!" the witch continued to shout, thinking the boy was still inside. "Just a little more. Wait a minute!" answered the charm in the boy's voice. The witch began to get suspicious since every time she asked the boy to hurry up, the same answer would come back. Finally, she couldn't wait any longer and peered inside. The boy was gone. "That rascal! He cheated me! He'll regret this!" fumed the angry witch and began to chase after the boy.

"Woah, that was close," said the boy to himself as he ran, calming down a little. Then he looked back.

"Stop where you are, boy! I'm going to eat you now!" The witch looked even more scary now that she was angry and was chasing him very fast.

"Oh no! If she catches me I'm dead! Lucky charm, please make a river appear behind me." As he made this wish to the second charm, suddenly a big river appeared, and the witch was swallowed up in its current.

"The witch will surely drown in that," sighed the boy in relief. But as soon as he thought this, the witch used her magic powers to swallow all the water in the river and started chasing him again.

"Oh no! This time make me a sea of fire," asked the boy to his last paper charm. Suddenly, a sea of fire appeared behind him and enveloped the witch. But the witch blew out all the water she had just swallowed, putting out the fire, and once again ran after him.

"Aaaaah!" he screamed, horrified. The witch looked up and glared at him.

"I'm finished! She's going to catch me now," thought the boy as he ran for his life. But he scampered quickly enough to reach the temple just before the witch. "Master, please help me! The mountain witch is chasing me. She's right outside!"

"Ah, so you met her, did you? Have you learned your lesson?"

The boy thought about what had happened and asked the priest to forgive him. "I'm sorry, Master. From now on I'll be better behaved." Then he hurriedly hid inside a large jar.

No sooner had the boy hidden himself than the witch kicked down the temple door and barged inside.

"Hey, priest! Where's the boy who ran in here? Bring him out at once!"

The priest pretended not to know anything: "What? What are you talking about? I've been sitting here eating rice cakes. I haven't seen any boy." This just made the witch even angrier.

"You can pretend you don't know. That makes no difference to me, since I'll eat you instead if you won't give me the boy," said the witch, now very agitated.

"All right, but first let's see which one of us is better at turning ourselves into different shapes," challenged the priest. "If you win, you can do as you like. Now, can you change into whatever I say?"

"Don't make me laugh," replied the witch with great confidence. "I can change myself into any form. Go ahead and say anything you like."

The priest saw how arrogant the witch was and said, "Can you make yourself as tall as the ceiling?" No sooner had he said this than the witch grew to the height of the ceiling with no trouble at all. "Mmm. But I bet you can't make yourself as tall as that mountain over there," continued the priest.

"Piece of cake," replied the witch and made herself as big as the mountain.

The priest appeared to be impressed. "That's really something. You can make yourself bigger, but you can't make yourself as small as a bean, can you?" he said.

The witch became piqued. "That's easy. Just watch." Now she shrank to a size no bigger than the end of the priest's finger.

"Very impressive! So now it's my turn," said the priest. He then suddenly picked up the bean-sized witch and stuffed her in the rice cake he had been toasting and gulped it down in one mouthful.

From then on, the witch was never seen again in the mountains, and the mischievous young apprentice became a very good boy, listening attentively to everything the priest said.

-----------

Nice story, isn't it? Again there are some differences between the Japanese version and the English translation. For once in the Japanese version the witch actually asks the little boy to "produce some shit for her in the toilet", since she needed some. However even Nakamura-san, my language exchange partner thought this to be strange, and he remembered the story like the English version with the boy wanting to go to the toilet by himself.
Second the whole part about reincarnation was left out. In the Japanese version, after the monk master swallowed the demon witch, she naturally died (The English version does not mention death). When the monk master ate up, he felt a strong urge to *ahem* take a *dump*. Out of his excrements a fly struggled to appear, which was in fact the reincarnated witch. Here we can also see the effects of Karma. Since she has been so mischievous as witch he Karma forced her to be reincarnated as something very low, like a fly.

So noticeable after the last two fairy tale translations is both the lack of English translators to speak about "shit" and "death", which are both topics you don't speak about in the open in Europe ^_^. Also they usually seem to leave out story items related to reincarnation or Buddhism in general if they are not vital.

See you right away for the second part, where I am going to tell you the Grimm's version of Rumpelstilzchen, also a very interesting fairy tale.

2 comments:

Leslie P. Polzer said...

The notion that flies are "low beings" is really arguable, isn't it?

scallywag said...

yes of course.
yet it seems flies and reptiles are often chosen in eastern stories, if some evil is to be reincarnated.

there are some nice parables in the bible that try to teach us, that peoples (or you can extend it to beings) come into this world having different talents and gifts. And it might seem that one has less than others. Yet in the end it doesn't matter how much you have, but what you do with it and how you use it.